A SECRET WEAPON FOR SHINCHAN

A Secret Weapon For shinchan

A Secret Weapon For shinchan

Blog Article

↑ Al Japó aquest especial es va dividir en tres sections, encara que en català s'han agrupat per a formar un únic episodi. ↑ En català aquest episodi es va dividir en dues parts. Al Japó es va emetre com un únic episodi.

Sukii basu ryokō da zo / Afutaa sukii da zo / Kazoku de sukii da zo (スキーバス旅行だゾ / アフタースキーだゾ / 家族でスキーだゾ) 

enpitsu shinchan sansū o suru zo / sayonara aichan da zo / chokin wa tsukareru zo (えんぴつしんちゃん 算数をするゾ / さよならあいちゃんだゾ / 貯金はつかれるゾ) 

ora amanjaku da zo / matsuzaka onna no fukushū da zo / toshokan dehao shizuka nida zo (オラ アマンジャクだゾ / まつざか女の復讐だゾ / 図書館ではお静かにだゾ) 

O-katadzuke wa nigate da zo / Yoru ha otona no jikan da zo / Ora no hon wa besutoseraa da zo (おかたづけは苦手だゾ / 夜は大人の時間だゾ / オラの本はベストセラーだゾ) 

Ora no o-tsukai ha dai meewaku da zo / Micchii Yoshirin to honya san da zo / O-kaze o-hii te mo o tsuya ha hoshii zo (オラのおつかいは大メーワクだゾ / ミッチーヨシリンと本屋さんだゾ / お風邪をひいてもおつやは欲しいゾ) 

Hisashiburi no wagaya ha ii zo / Ora ha rihabiri chuu da zo / Mada mada gibusu ha tori taku nai zo (久しぶりの我が家はいいゾ / オラはリハビリ中だゾ / まだまだギブスは取りたくないゾ) 

Kumichō to mamagoto da zo / Kaa-chan wa untenmenkyo ga nai zo / Untenmenkyo no kyōshū da zo (組長とままごとだゾ / 母ちゃんは運転免許がないゾ / 運転免許の教習だゾ) 

Ei, que em torno a perdre al centre comercial! / Ei, que el pare fa el salt a la mare! / Ei, que els pares no s'han de ficar en les coses dels fills!

Ei, que la Himawari també vol l'imant de l'hipopòtam! / Ei, que aconseguir el penjoll de la Marichan no és gens fàcil! / Ei, que és l'hora de fer la migdiada!

Ei, que hem de buscar lloc for every la festa dels cirerers! / Ei, que la festa dels cirerers és molt divertida / Ei, que vaig a veure el pare a la feina!

kondo koso hontou ni kirei nisuru zo / masao kunga kakeochi suru zo / mayonaka no fushigi na aji da zo (今度こそ本当にキレイにするゾ / マサオくんが駆け落ちするゾ / 真夜中のフシギな味だゾ) 

muteki no kantamu robo da zo / o-shibai no o keiko da zo / 小新 ora no oni taiji da zo / shiro no hatsukoi monogatari da zo / ooedo rando 10 no maki da zo / ooedo rando chi no maki da zo (無敵のカンタムロボだゾ / お芝居のおケイコだゾ / オラの鬼退治だゾ / シロの初恋物語だゾ / 大江戸ランド天の巻だゾ / 大江戸ランド地の巻だゾ) 

She is referred to as summer months while in the Funimation dub, where by she is depicted as an American using a valley Lady accent who moved to Japan trying to find The daddy of her daughter, whom she only knew from the just one night stand.

Report this page